(资料图片仅供参考)
探索中国的工业现代化之路和科技发展之路,离不开对其他国家,特别是发达国家现代化之路和科技发展经验的借鉴和学习。国别科技史研究正是一种学习的途径。3月25日,国别科技史学术研讨会在京举行,会议期间,“科学文化经典译丛”系列图书正式发布。
近年来,国别科技史研究日益受到学术界重视,学者们从国家、跨国和全球视角探讨现代科学,尤其是将世界划分为若干区域,不仅论述科技强国,而且关注到撒哈拉以南非洲、东南亚和南美等地的科技状况。中国科学技术出版社此次推出的“科学文化经典译丛”正是以国别科技史为主要内容,翻译出版的一套系列丛书。
据了解,这套丛书的翻译出版工作于2015年启动,重点关注美国、德国等科技强国的科技发展之路,但也兼顾了葡萄牙、希腊、西班牙等普通人较少了解的国家科技史。目前“科学文化经典译丛”已出版了《美国科学史》《德国技术史》《美国技术简史》《意大利科学史》《西班牙科学史》《美苏科技交流史》等11种图书。丛书翻译工作还未结束,后续还将继续出版其他国别科技史图书。
中国科学技术出版社有限公司党委书记、董事长兼总编辑秦德继介绍说,这套丛书从不同国家的视角,着力展现了在科学技术发展历程中,各国政府、机构、大学、社会以及传统文化对科技发展的影响;讲述了技术转移的本土化进程,以及科学成果和技术创新的必要条件等。在主线上,讲述科学和技术的发展脉络和全景;细节处,也不乏展现国家间的博弈和权衡、竞赛和合作,科技的个人英雄主义,以及科学家生活方面耐人寻味的描述。
“最值得一提的是,虽然每个国家的文化背景、社会背景、经济发展及科技起点迥然有别,他们所走的科技发展之路也各有千秋,但科技发展的本质规律却遵循相同的原则。‘它山之石,可以攻玉’,希望通过阅读研究这套图书,能找到科技发展的本质规律,探索出我们自己的科技创新之路。”秦德继说。
中国科学技术史学会全程参与了这套丛书的出版工作。中国科学技术史学会秘书长、中国科学院大学教授罗兴波说,这套丛书的出版对国内国别科技史研究也是一种推动。他介绍说,在丛书翻译出版过程中,中国科学技术史学会发挥科技社团的学术资源优势,与出版社全面合作,提出策划建议,把关原著内容,并翻译、审译了部分图书。由于这是一项开创性工作,相应中文文献非常缺乏,几乎全部依赖英文文献甚至是小语种文献,大大增加了翻译、审译的难度。承担丛书翻译、审译工作的科技史研究专家们,通过与原书作者多次沟通等方式,力求细节准确。严谨的治学态度,让这套丛书的很多内容比原版更加准确。
在罗兴波看来,这是一项促进国家科技创新的大型出版项目,也是让读者了解世界各国科技发展历程的窗口。“通过陆续面世的这套丛书,我们看到了韩国对于科技创新的理解,看到了二战之后意大利科技发展的无奈,看到了美国技术发展过程中的个人英雄主义……这将大大丰富公众对于世界科技发展历程的认识和理解。”
此次研讨会由中国科学技术出版社有限公司和中国科学技术史学会联合举办。来自中国科学院大学、北京大学、清华大学、四川外国语大学等高校的专家学者60余人参加了当天的研讨会。与会专家们一致认为,其他国家发展科技和建设工业过程中有无数经验和教训。对于这些经验和教训,我们要积极吸收,更要把它们应用到我们的科技发展和工业现代化建设的实际工作中去。
(图片由主办方提供)